© Nakladatelství
KAROLINUM 2023

RSS RSS   facebook


visa visa
maestro maestro

webmaster

VŠECHNY ZDE NABÍZENÉ PUBLIKACE MÁME SKLADEM

košík

VÁŠ NÁKUP


0 POLOŽEK
CENA: 0 VČETNĚ DPH



Domácí stránka  > CIZÍ JAZYKY  > angličtina  > detail titulu

DETAIL TITULU:

Klíčová slova v angličtině

Lingea 2023

brožovaná634 str.
ISBN 9788075088543

obálka
359,-
323,-
1-2 ks

Tato unikátní příručka vám pomůže zlepšit svoji angličtinu a rozšířit si slovní zásobu pomocí typických kontextů, což je mnohem přirozenější a snazší, než se učit samostatná nová slova. Obsahuje přes 600 klíčových anglických slov a více než 23 000 pečlivě vybraných příkladových vět s typickými ustálenými spojeními a vazbami. U každého hesla najdete praktické věty, které obsahují obraty a vazby, v nichž se klíčové slovo používá. Všechny věty jsou přeloženy do češtiny. Knihu můžete využít i k otestování překladatelských dovedností.

Tato příručka je určená mírně pokročilým až pokročilým studentům angličtiny. Jejím cílem je pomoci jim osvojit si běžná anglická ustálená spojení, předložkové vazby, fráze i některé idiomy.

S touto knihou můžete:

procvičit si běžné významy klíčových slov
rozšiřovat si slovní zásobu pomocí kolokací
naučit se frázová slovesa a předložkové vazby
seznámit se s běžnými anglickými idiomy
zlepšit porozumění čtenému textu
Angličtina se vyznačuje tím, že mnoho slov má více významů a totéž slovo může fungovat jako podstatné jméno, sloveso apod. Význam anglického slova se často odvíjí od kontextu a od slov, která se k němu vážou. Když se naučíte základní význam slova, ještě to neznamená, že dané slovo už opravdu znáte. Slovíčko může mít v konkrétní větě jiný význam, než jaký znáte vy. Krásnou ukázkou tohoto jevu jsou frázová slovesa (phrasal verbs), v nichž se běžná slovesa vážou na předložku či příslovce a zásadně tím mění svůj význam. U mnoha frázových sloves ani nelze význam z jejich složek rozumně odvodit, a je třeba se je učit jako samostatná slovíčka. Slovo může měnit význam i dle toho, jakou předložkou se váže k dalšímu textu. Svébytnou kategorií jsou pak anglické idiomy, které vůbec nelze překládat ani chápat doslovně.

V angličtině hraje uzance (usage) slov velkou roli a rodilí mluvčí běžně užívají výstižná ustálená spojení a vazby, kterých jsou v angličtině desítky tisíc. Cizinci, kteří taková ustálená spojení neznají, se často vyjadřují krkolomně opisným či nevhodně doslovným překladem a jejich angličtina pak zní velmi nepřirozeně. Někdy to může vést i k trapnému nedorozumění.

Knihu můžete využít i jako zdroj pro paralelní četbu, umožní vám také otestovat si svoje překladatelské dovednosti. Když zakryjete levý sloupec s anglickými větami, můžete zkoušet, zda dokážete pomocí klíčového slova přeložit české věty správně do angličtiny (jak by je řekl rodilý mluvčí). Najdete zde též množství praktických poznámek a zajímavostí o angličtině, které vám pomohou získat ucelenější přehled o tomto krásném jazyce.