Příručka obsahuje přes 900 nejfrekventovanějších japonských sloves, jež byla zvolena s ohledem na požadavky ke zkoušce Japanese Proficiency Test. Je koncipována se dvěma hlavními cíli: jednak studenta důkladně seznámit s vazebnou strukturou slovesa, jednak mu na větných příkladech ukázat aktivní použití sloves, a napomoci tak gramaticky správné tvorbě vět. U každého slovesa je uvedena informace o jeho tranzitivitě a fl exi, jakož i další upřesnění jeho užití. Hesla jsou členěna do významových rovin s explicitním uvedením použití partikulí včetně variant. Příručka svým pojetím oslovuje jak začátečníky, kteří ji mohou využít jako slovník, tak pokročilejší studenty, kterým se stane užitečným pomocníkem při aktivní práci s japonským jazykem.
Úvod
Slovesa
Seznam hesel
Jako ve všech jazycích i v japonštině prezentují slovesa dynamiku jazykového projevu, jsou nositeli zprávy o pobývání, dění i "jmění" a reprezentanty, co do počtu lexikálních jednotek svého druhu, bohaté kategorie dóši ("slovesa") v rámci vyšší jazykové kategorie jógen ("slova ohebná"). V porovnání s češtinouje flexe japonského slovesa slabší, o to silnější je však kombinatorický potenciál projevující se v řadě opisných výrazů, v připojování postpredikativních modifikátorů, v kombinacích slovesných tvarů s ohebnými i neohebnými částicemi (aglutinace), v kombinacích významového slovesa se slovesem příznakovým, případně s adjektivem (z hlediska slovesného modu, vidu a osobní orientace) a v neposlední řadě i v ustálených frázích s pádovými případně kontextovými partikulemi (kakudžoši a kakaridžoši). Autoři posuzované příručky se soustředili na poslední z uvedených aspektů, tj. na japonské sloveso v ustálených vazbách s neohebnými částicemi ("valence") v užším smyslu slova. Na více než čtyřech stech stránkách nabízejí autoři příručky 920 precizně strukturovaných hesel zpracovaných ze synchronního hlediska, to znamená, že uvádějí slovesa tak, jak se v japonštině užívají v současnosti. Slovesa jsou seřazena v českém abecedním pořádku a zapsána na prvním místě latinkou v české transkripci. Následuje zápis japonským písmem a údaje o typu slovesapodle příznaku morfologického jednak v případě dělení na slovesa "nepřechodná" (dži) a "přechodné" (ta), jednak v případě řazení sloves k odpovídajícím "vzorům" rozlišeným kořenovými hláskami (kami nidan, šimo ičidan, godan, atd.) Následuje český překlad (překlady) daného slovesa a jeho japonská synonyma, na další řádce pak příklady použití ve formě frází a příkladových vět. V případě, že dané sloveso nese více významů, jsou tyto uvedeny pod pořadovými čísly a zpracovány podle stejného vzorce počínaje českým ekvivalentem a konče příkladovými větami.
Z recenzního posudku: Prof. Zdenka Švarcová, Dr.
Kniha, která obsahuje reprezentativní soubor 918 japonských sloves, je velmi komplexně zpracovaným dílem, které ocení studenti japonštiny na všech úrovních. Práce může sloužit jako lexikon, který umožní pochopit sloveso, s nímž se chce mírně pokročilý student seznámit, v kontextu gramatických vazeb, které jsou ve větě pomocí partikulí a větných členů rozvíjeny. Vzhledem k tomu, že správné používání sloves je v japonštině klíčové pro srozumitelnou větnou stavbu, je pochopení sloves a jejich vazeb i v počátcích studia nanejvýš důležité. Středně pokročilí a pokročilí studenti mohou toto dílo, které seznamuje se všemi frekventovanějšími japonskými slovesy, využívat nejenom jako lexikon sloužící k vyhledávání jednotlivých sloves, ale také jako příručku umožňující systematické zvládnutí japonských sloves v rozsahu, který nemůže poskytnout žádná z učebnic japonštiny.
Předkládanou práci nelze srovnat s podobným dílem v češtině či slovenštině, protože do současné doby žádná obdobná pomůcka pro studium japonských sloves v našem prostředí nevznikla. Průkopnickým dílem je ovšem i ve středoevropském kontextu, kde práce obsahující takto ucelený přehled japonských sloves neexistuje. Autoři v předmluvě uvádějí, že kniha vznikla z praktické potřeby sestavit pomocný výukový materiál pro studenty Japonských studií na Ústavu Dálného východu FF UK. Je ovšem zřejmé, že kniha ve své současné podobě nebude pouze pomůckou pro studenty japonštiny na českých a slovenských univerzitách, ale bude mít mnohem širší využití - praktickou příručku japonských sloves ocení všichni zájemci o systematické studium japonského jazyka.
Z recenzního posudku: Mgr. Dita Nymburská